Asia Trans Blog

翻訳人の独り言

Asia Blog

韓国語、中国語、英語など他言語に対応する翻訳会社[エイシア]

用語集 オノマトペ(1)

用語集 オノマトペ(1) 「ホー ホケキョ」

 

木々も空も、少しずつ春めいてきました。
今年初めて耳にする野鳥の鳴き声(さえずり)もチラホラ。
春告鳥(ハルツゲドリ)とも呼ばれるウグイスの姿をみるのは、まだ先になりそうです。

 

 

ホー ホケキョ  ケキョケキョケキョ  ホルルッ

 

「ホー ホケキョ」「ケキョケキョケキョ」「チャツチャッ」
さえずりの違いが人の耳でもハッキリ聞き分けらるウグイス。様々な言葉で会話したり警告し合ったりしているだな、と彼/彼女らの声を聞くとそのことが容易に想像できます。

ちなみに韓国語では、ウグイスのさえずりをよく「호르륵(ホルルッ)」と表現します。
擬声(擬音)語、擬態語をひとくくりにして「オノマトベ」と言われますが、日本語と韓国語には「オノマトベ」が豊富な言語であるという共通点もあります。

本ブログに、オノマトペの翻訳例やこれにまつわる話題も書き込んでいければ、と考えています。